Ovat pistäneet, toki minun luvallani, minun tekstejäni esperantoksi sähkölevitykseen.
Mukana ovat toistaiseksi Tombnokto=Hautayö, WHH91, ja Azorien hopeaa=La trezoro de la Grandaj Insuloj, WHH90.
((LINKKI))
Azoreista en käännöksessä puhu, etten suututtaisi kaikkia lukemattomia azorilaisia, jotka tietenkin lukevat tekstin. Siksi nimikin on käännettynä Suurten Saarten aarre.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
LUETTU MM. KORONAN ETIÄINEN
Kävimme eilen Varkaudessa, mitään emme löytäneet kirpputoreilta ja Elävä Kauppa oli lopetettu. Kirjaston vaihtohyllystä otimme muutaman ki...
-
Luettu: 46. Karvinen Maire: ISIELL §§½ 399 s. Aquarian 1996 Atlantis-mantereella elämä soljuu luonnikkaasti. Isiel syntyy erään valt...
-
WH PIETARI WIRTANEN LUKEMANI KOTIMAISET TIETEIS- JA FANTASIAKIRJAT viime vuosituhannelta (Luettu heinäkuun 2005 jälkeen) ...
-
Kävimme eilen Varkaudessa, mitään emme löytäneet kirpputoreilta ja Elävä Kauppa oli lopetettu. Kirjaston vaihtohyllystä otimme muutaman ki...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti