perjantai 25. elokuuta 2017

Sähkötekstiesperantoa

Ovat pistäneet, toki minun luvallani, minun tekstejäni esperantoksi sähkölevitykseen.
Mukana ovat toistaiseksi Tombnokto=Hautayö,  WHH91, ja Azorien hopeaa=La trezoro de la Grandaj Insuloj,  WHH90.
((LINKKI))
Azoreista en käännöksessä puhu, etten suututtaisi kaikkia lukemattomia azorilaisia, jotka tietenkin lukevat tekstin. Siksi nimikin on käännettynä Suurten Saarten aarre.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Luettua ja kirjansidontatyötä

150. Jalonen Olli: ISÄKSI JA TYTTÄREKSI §§§§ 204 s. Otava 1990 2.p YK Finlandia-palkittu teos joka pyörii fantasialistoilla. Toki ...